
気がつけば、もう1月も1週間を残すばかり。
年が明けた直後の少しそわそわした空気が落ち着き、 「今年はどうしようかな」と静かに考え始める頃ではないでしょうか。
前回のブログでは
「気がついたら英語が “habit” になっていた!」
というタイトルで、学びが生活に溶け込む感覚について書きました。
実はこの「気がついたら」という感覚は、1月という月の性質ととてもよく似ています。
なぜ1月は January なのか?
英語の January は、
ラテン語 Ianuarius(ヤーヌアーリウス) に由来します。
この語源は、
ローマ神話の神 Janus(ヤヌス) です。
Janus はとても特徴的な神で、
2つの顔を持っています。
・ 一つは「過去」を見る顔
・ もう一つは「未来」を見る顔
彼は、
・ 始まりと終わり
・ 内と外
・ 境目や通過点
を司る神でした。
つまり January とは、
「まっさらなスタート」というより、
振り返りながら、前を見る月
なのです。
フランス語・イタリア語・スペイン語では?
1月の言い方を並べてみると、語源のつながりがよく見えます。
・ 英語:January
・ フランス語:janvier
・ イタリア語:gennaio
・ スペイン語:enero
どれもラテン語 Ianuarius がもとになっています。
音や綴りは変化していますが、
「同じ幹から伸びた言葉」だと感じられます。
言語学習者にとっては、
「似ている=覚えやすい」
という嬉しいポイントでもありますね。
日本語の「1月」と「睦月」
一方、日本語ではシンプルに 1月と言いますね。
そして和名では 睦月(むつき) と呼ばれます。
語源には諸説ありますが、よく知られているのは、
・ 正月に家族や人々が集まり
・ 互いに「睦び合う」月
という説です。
英語の January が
「時間の境目」を強く意識した名前なのに対し、
日本語の 睦月 は
人と人とのつながりを大切にした名前です。
同じ1月でも、
言語が違うと「見ているもの」が違うのが面白いですね。
月の名前は、その社会の価値観を映す
月の名前には、
・ 神話
・ 宗教
・ 暦
・ 暮らし
が色濃く反映されます。
January を知ると、
西洋では「時間」や「区切り」が重視されてきたことが見えてきます。
睦月を知ると、
日本では「人との関係」や「行事」が大切にされてきたことが感じられます。
言葉は、ただのラベルではなく、
文化の記憶なのだと改めて思います。
覚えておくと使いやすい一文はこちら。
January is named after Janus, the Roman god who looks both backward and forward.
ついでに使える表現も。
・ at the beginning of the year(年の初めに)
・ at the start of January(1月の初めに)
・ at the end of January(1月の終わりに)
・ by mid-January(1月半ばまでに)
おわりに
January は、
勢いよく走り出す月ではありません。
立ち止まり、振り返り、
それから静かに前を見る月です。
英語の語源を知ると、
いつもの1月が少し違って見えてきますね。
